คำว่า ซีเรียส serious แปลว่า “เครียด” ใช่หรือเปล่า?

คำว่า ซีเรียส serious แปลว่า “เครียด” รึเปล่าน๊า??

serious แปลว่า เครียด หรือเปล่า

ซีเรียส กับ เครียด คือคำเดียวกันหรือเปล่า?

คำว่า รู้สึกเครียด เราใช้คำว่า Stressed หรือ Stressed out ครับ
แต่ถ้า(เหตุการณ์ ปัญหา และสถานการณ์นั้น) ทำให้รู้สึกเครียด
เราจะใช้คำว่า Stressful

ยกตัวอย่างนะครับ
* I'm really stressed (out), you know?
คุณรู้มั้ยว่าตอนนี้ผมรู้สึกเครียดสุดๆเลย


* Working in the emergency room of a major hospital is highly stressful work.
การทำงานในห้องฉุกเฉินตามโรงพยาบาลใหญ่เป็นงานที่ทำให้เกิดความตึงเครียดเป็นอย่างมาก


ส่วนคำว่า serious นั้นหมายถึง
- เอาจริง จริงจัง พูดจริงๆ
- มีอุปนิสัยเอาจริงเอาจรัง เคร่งขรึม เงียบๆ ไม่ค่อยพูดคุย
- ร้ายแรง รุนแรง สาหัส

อย่างเช่น

* Please don't laugh. I'm being serious.
อย่าหัวเราะสิ ฉันกำลังจริงจังอยู่นะ


* I remember her as a very serious child.
ผมจำเธอได้ว่าเธอเป็นคนเคร่งขรึมไม่ค่อยพูดคุยกับใคร
 

* There were no reports of serious injuries.
ไม่มีรายงานใดๆเกี่ยวกับการบาดเจ็บสาหัส


A: Hey, Baby. Will you marry me?
นี่ที่รัก แต่งงานกันนะ

B: Oh gosh, darling! Are you serious?
โอ้ พระเจ้า! คุณพูดจริงรึเปล่าเนี่ย?

A: I sure am. 
ผมจริงจังนะ

มาฝึกภาษาอังกฤษกับ Get Real กันนะครับ